Monday, July 18, 2005

イタリアで週末を。(スイス編より移動分)

本日掲載しました、以下の記事は海外らいふ〜スイス編〜の中にあるイタリア関連記事を移動させたものです。
なお4〜5月に編集したものですので、あしからず。

PICT0001

今 回は1等車でミラノまで行きました。ヴヴェイからモントルーまでは快速電車か鈍行列車、モントルーからミラノ行き特急電車に乗ります。From Vevey to Montreux - Local Train, from Montreux to Milano - EC or CIS
PICT0004

イタリア/ミラノ郊外:黄色の大きなボックスに古着を入れます(洗濯した物ですよ〜)。これは恵まれない子供達への寄付になります。
Milano: Clothes donation Box.
PICT0006
ミラノ中心部。向こうに見えるのはCastello Sforzesco.
Down Town Milano.
PICT0009
公園の中でランチ。ミラノのモヒート(キューバのカクテル)が一番おいしいと思う。ここのモヒートは本場キューバ風でアルコール控えめ、アイスは大きかったけどおいしかった。
In the Park of Milano. The cafe serves good food & drinks.

PICT0012
ベルガモで教会探しをしているときに見つけた壁画と小道。
In Bergamo old down town.
PICT0018
ベルガモ:IL PIANONEのレストラン庭園からの眺め。
A view from restraurant; IL PIANONE.
PICT0019
レストランの庭。The Garden.

PICT0025
モンザ公園にて。ちなみにこの公園はイタリアの旧皇室が所有していたものです。
MONZA PARK. This park used to belong to the Italian royal family.


今 回のイタリア帰省はいつも以上に面白かった。なぜかって?いつもはSesto San Giovanniの街で何もせずに過ごすのですが、今回は、な・ん・と…「物件探し」をしたのです。今まで家を買うなんてとんでもない…と思っていたので すが、イタリアのマンマ(お母さん)がすごい勢いで「家を買いなさい、家を買いなさい」と最近しつこいほど言ってくれるので、お姉さん達の力を借りて MONZA(モンザ)へ売りに出ている物件を探しに行ったのです。Monzaは大戦後に解体された旧イタリア皇室があったところで、広い広い公園もありま す。そして、F1グランプリで有名なMONZAサーキットもあります。街はきれいで中産階級のちょっと上くらいの家族が多いようです。人気のある場所なの で、売りに出ている所はほんのわずか。あるのは「貸します」のサインばかり。
この地域の家を売る人がそうそういないのは環境を見れば納得です。
物 件探しの他は、土曜日にベルガモへ挙式のための教会とレストラン探しにも行きました。レストランは、他にもいろいろ下見をして決定する予定。当の本人達はスイスに住んでいるので、下準備は全部イタリアのマン マとお姉さんに頼りっぱなしです。(というか、お願いしなくても動いてくれるので本当にありがたいです。)この日はベルガモの両親宅で夜遅くまでおしゃべ りが続き、深夜に帰宅しました。
月曜日はManuはミラノのオフィスへ出張。Bambinaは午後からスポーツ用品店へテントの交換に行きまし た。土曜に買ったテントの一部が破れていたのです。このテント、2秒で設置できる超簡単テントです。畳むのも数秒で完了。レマン湖周辺での「なんちゃって キャンプ」用です。
帰り道にお兄さんに頼まれたネスプレッソマシーン用のコーヒーカプセルを、ミラノの中心部にあるネスプレッソブティックで購 入。初めて一人で地図を持って、お店探し…。ちょっとワクワクしていたのですが、案外簡単に見つかりました。場所は地下鉄San Babila降りてすぐのギャラリアの中です。
月曜の夜、CIS特急でスイスへ。帰りも1等車。Manuの同僚も一緒です。食堂車を初めて使ったのですが、きれいで食事もおいしかったです。スパークリングワインー前菜ーメインディッシューデザート(別途料金でコーヒーも)とワインを楽しんで帰りました。
As soon as Mamma (Mother in Italian) mamma saw Bambina, she said " BUY A HOUSE!" Our weekend was all about "LOOKING FOR". We went to Bergamo to look for a church & a restaurant for our wedding. We found an old church that has beautiful Fresco paintings and we will probably use this church. Then we went up the hill of Bergamo to check a restaurant " IL PIANONE". This place has an amazing view, looking over the entire town of Bergamo. However, we are still waiting for other options.
Then, on Sunday... we went to MONZA to look for ON SALE houses... but it was almost no houses ON SALE in the wonderful central MONZA area. A huge forest park of Monza and the palace of the Italian Royal Family are right there! Very nice enviroment to live! But... they don't have Metro, yet... we heard that the Metro plan has just approved by the city. Though, we assumed that it will take a very very long time to finish the construction...why? because it is ITALIA!
If anyone wants to travel between Switzerland and Italy, you better take CIS (CISALPINO) train. There is EC(Euro CIty) train between these countries, but CIS is better anyway. For coming back to Vevey, we took CIS 38 leaving at 20:25 Milano. Arrived at Montreux at 23:18. We were tired enough when we arrived there, so we took a taxi to home...


Metro station in Milano.
ミラノの地下鉄ー切符はキオスクか券売機で買って、オレンジの機械に入れて日付を刻印。
PICT0104

MUJI in Milano. 無印良品、ミラノ・ブエノスアイレス通りPICT0108

We went back to Milan Friday evening and stayed until Sunday evening. We usually take trains to go back to Italy from Switzerland. It takes 3-4 hours, it depends on which train you take. Normally, train tickets are expensive in Switzerland as well as Japan. But if you live in Switzerland and have Demi-Tarif, the trip to Italy is a very good deal. Make a resevation min. 3days before the weekend, stay in Italy at least one night over weekend, then show your Demi-tarif at the travel office in the gare. It costs us 57CHF, plus 10-15CHF for handling fees.
On Saturday, we headed to police office to see if Bambina's residency permission was ready or not. We saw a long line in front of the entrance and we saw a sign which said " ready for the permission people who applied before 15th Novemver 2004". She applied the end Dec, so it will probably take 2more months for her to get it... How come the Italian Public services are so behind? They are so slow but they behave like they are the KINGs. Well, we really hate taking about it.
After the legal issue, we headed to MUJI shop. MUJI MILANO : CORSO BUENOS AIRES 36
We bought Wok set; Wok with wooden utensiles and bamboo chopsticks -15 Euros.
Then visited an artist in Sesto San Giovanni. The artist is a friend of our family and he made our wedding rings. This time, we recieved the beautiful wedding rings and also ordered another ring for Bambina.
Weather was not good over the weekend, so we just went home eventually and invited friends for dinner. Next time to go back to Milan will be the end of May.
金曜の夕方からミラノへ里帰り。日曜の夜にスイスへ戻って来る、いつもの週末コース。私たちの普段の移動手段は列車なのですが、スイスの列車は日本同様安いものではありません。しかし、年会費を払って作るDemi-Tarifを使うと、スイス国内およびスイス発着の列車料金が半額になるシステムがあります。年会費は150CHF。車を使わず、頻繁にヨーロッパ各国を移動する私たちにとっては大変ありがたいシステムです。そのカードのおかげで、ミラノーヴヴェイ往復の旅費は列車代金が57CHF、予約料金で10〜15CHFが加算、日本円で5,000円〜6,000円くらいかな。出発の最低3日前に予約し、週末の最低1晩をイタリアで過ごすことが条件。駅構内の旅行カウンターでこの割引チケットが購入できます。
 土曜は朝からミラノの警察署へ滞在許可証発行がどうなっているか聞きに行ったのですが、入り口には長蛇の列。署内に入る前には
このような張り紙が…「2004年11月15日以前に滞在許可申請を行った人のみ準備完了、受取OK』それって半年前じゃん!
 Bambinaは12月末の申請なので少なくとも2〜3ヶ月先にしか受け取れない…。はぁ、イタリアのお役所仕事/公共サービスは本当にのろいし、態度が悪い…。日本のお役所サービスの向上を見習ってほしいといつも思う。ま、気長に待つけど…。
 警察署の後はブエノスアイレス通りにオープンした無印良品のミラノ店へ。中華鍋とおはしなどのセットが15ユーロで売っているのを雑誌で見て、ずっと待ち望んでいたんです。お客さんの入りはなかなか良かったです。お店のショーウインドーにはおしゃれな無印のCDプレーヤーなどが飾られ、ミラネーゼもお気に入りのようです。値札も日本のお店そのままのものもあって、ちょっとだけ日本に戻った気分でした。
 さて、ショッピングの後は私たちの結婚指輪をデザイン・製作してくださった知り合いのアーティストを訪ねました。数ヶ月前にオーダーしていた結婚ringを受取に行ったのです。イタリアでは結婚指輪はゴールドが伝統とのこと。でも私たちは肌の色とマッチするプラチナにしました。この日はManuがもう1つ、Bambinaのために別の指輪をオーダーしてくれました。私たちはこのアーティストのセンスがお気に入りなので、出来上がりがとても楽しみです。
 週末のミラノは天気があまり良くなかったので、家に帰り夕食に友人家族を呼んでイタリア的スローフードのディナーで楽しいひとときを過ごしました。次回のミラノ帰省は5月末の予定。

No comments: